Ništa se neæe dešavati u ovoj instituciji... dok zasedanje ne bude završeno.
Nada acontecerá nesta instituição... até este assunto estar concluído.
Moramo da zadržimo red dok klizanje ne bude završeno.
Nós precisamos manter a ordem até a preparação do deslizamento estar completo.
Kung Lao ima još nekoliko sati prije nego bude završeno.
Kung Lao ainda tem algumas horas antes de seu fim.
Putnikova... kada njegovo putovanje bude završeno.
O do viajante quando completa a sua viagem.
Naka bude završeno do sutra u 9.
Assegure-se que isso estará pronto as 9:00 em ponto amanha.
Znam da si ti u sredini svega ovoga, i zbog toga mi je žao, ali moraš da ih držiš što dalje od kuæe dok sve ne bude završeno, za dobro Šeridanove, za dobro svih.
Leo, o que foi? Vocês estão metidos nessa história, e sinto muito por isso. Precisa mantê-los longe da casa... pelo bem de todos.
To je samo na par meseci dok renoviranje ne bude završeno.
É por uns meses, até a remodelação acabar. Sabe como é.
Susjedstvo ce biti prokleto skupo kada bude završeno.
Esse bairro vai ser muito caro quando acabarmos.
Kada to bude završeno, preduzeæe akciju.
Assim que isso estiver completado eles vão entrar em ação.
Ti si potpisao da ovo bude završeno. Da se selimo u tvojih 12 poseda.
Se você assinar para tomar a casa, nós nos mudamos com suas 12 posses.
Ako želiš da pilotiraš kao Oliver, pa da se kasnije probudiš, kada sve bude završeno?
Ou você voa como você mesmo, - ou então você acorda quando tudo estiver acabado?
I neæemo se vratiti dok ne bude završeno ondje.
E não voltamos Até que acabe...
Evac Fadawi i ja hoæemo da bude završeno za osam sati.
Evacua ao Fadawi e que seja feito em 8 horas.
U roku od dva dana, sve mora da bude završeno!
Em dois dias, tudo estará feito!
I èim to bude završeno, reæi æemo mu, zar ne?
E quando acabar, contaremos, não é?
Neæemo imati puno obezbeðenje dok Henryjevo podizanje sistema ne bude završeno.
Não teremos segurança completa até que o Henry reinicie tudo.
Ovo je trebalo da bude završeno.
Isso já era para ter acabado.
Dobit æemo ga tek kada i toksikološko bude završeno.
Senhor, só chegará quando a toxicologia estiver finalizada.
I kad sve bude završeno i vi budete dobro onda možete iæi.
Depois que acabar e se estiver tudo bem, você poderá ir.
Potrebni su dani da se izlegu sva jaja, a dok to ne bude završeno, ova životinja neæe zapoèeti sa sjedenjem na gnijezdu.
Demora dias até serem postos todos os ovos e até que esteja completa, este animal não começará seu comportamento de incubação e sentará no ninho.
Kada bude završeno, Distrikt æe da bude otvoren za sve.
Depois que terminarmos, o distrito será aberto a todos.
Progoniæe te i kad sve ovo bude završeno.
Eles virão atrás de você quando isso acabar.
Kada to bude završeno, naše novo blagostanje æe nam omoguæiti da èitavu vjeènost hranimo kraljevstvo.
Quando isso estiver feito, nossa nova prosperidade alimentará o reino para sempre.
Trebalo je da bude završeno do ruèka!
Você deveria ter concluído até a hora do almoço.
Ionako æe sve ubrzo da bude završeno.
Em breve ele vai ser longo.
Bolje mi je, ali tek æe mi biti bolje kad bude završeno.
Estou melhor, mas ficarei melhor ainda quando isso acabar.
Ali, mogu otiæi na Nebo, prije nego što bude završeno.
Mas posso ser chamada pelo céu antes de ficar pronto.
Moj nadzornik želi da ovo bude završeno što pre.
Meu supervisor quer isso terminado o quanto antes.
Hvala ti, Tome. Ovo zaslužuje da bude završeno i èitano.
Isto merece ser terminado e merece ser lido.
Moramo zaustaviti ovo oružje pre nego što bude završeno.
Precisamos deter essa arma antes que seja finalizada.
Treba da bude završeno do povorke flagelanata.
Quero tudo pronto para a procissão do "Battenti".
Centrala želi da ovo odmah bude završeno.
Sinto muito. A sede quer isto feito imediatamente.
1.2832190990448s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?